【超便利】本当に使えるベトナム語の挨拶10選!旅行前に覚えておきたいフレーズをご紹介します。

ベトナム語の挨拶

ベトナム語は声調言語のため、同じ読み方でも声のトーンによって意味が変わる単語があり難しいです。

近年ベトナムでは、若い方を中心に英語が伝わる場合もあります。しかしローカルな場所だと英語も伝わらない場合があります。

そこで今回は、ベトナムに行ったら本当に使える!ベトナム語の簡単な挨拶フレーズを10選ご紹介します。

ベトナム語について

ベトナム語の挨拶

ベトナム語は声調言語

ベトナム語は声調言語であり、同じつづりの単語であっても発音・アクセントによって意味が変わります。

ベトナム語の声調には6種類あり、この発音・アクセントが違うとベトナム人には伝わらないことがありますので、注意しましょう。

ベトナム語の母音

ベトナム語の母音は、多くの種類があります。母音には「a」が3種類、「i」が2種類、「u」が2種類、「e」が2種類、「o」が3種類の合計12の母音の種類があります。

この母音の発音も間違えると、ベトナム人に言いたい事が伝わらない原因となります。

ベトナム語の方言

ベトナム語にもハノイのある北部、ダナンのある中部、ホーチミンのある南部によって方言が存在します。

ベトナム語の方言は、地域によって発音・言葉が変わります。ベトナムの標準語は首都ハノイの発音になりますが、例えば「g」の発音がハノイでは「ザ行」に、ホーチミンでは「ヤ行」として発音されます。

また特にベトナムの中部は、北部や南部の人も聞き取りにくい場合もあるようです。

ベトナム語の挨拶

Xin Chao/シンチャオ

ベトナム語で Xin Chao(シンチャオ)は「おはようございます」「こんにちは」「こんばんは」を意味します。

ベトナムは、年齢の上下関係を大切にしているため、年上の男性には Chao anh(チャオアイン)、年上の女性には Chao chi(チャオチー)、年下の男性と女性には Chao em(チャオエム)と区別して使います。

Hẹn gặp lại/ヘン ガップ ライ

ベトナム語で Hẹn gặp lại(ヘン ガップ ライ)は「また会いましょう」という意味になります。

また、さようならという場合は Tam Biet(タム ビエット)と言いますが、こちらはもうまた会わないというニュアンスが含まれます。

Cam on/カムオン

ベトナム語で Cam on(カムオン)は「ありがとう」の意味です。ベトナム人に感謝を伝えるときはこの言葉を使いましょう。

この言葉の先頭に Xin(シン)をつけて Xin cam onというと、「ありがとうございます」という丁寧な言い回しになります。

Xin loi/シンローイ

ベトナム語で Xin loi(シンローイ)は「ごめんなさい、すみません」の意味です。

また人に呼びかける際の「すみません」は、別の言い方になります。 年上の男性ならば Anh ơi (アィン オーイ)、年上の女性ならば Chị ơi (チ オーイ)、年下ならば Em ơi (エム オーイ)を使います。

Vang/ヴァン と Khong/コン

ベトナム語で Vang(ヴァン)は「はい」、Khong(コン)は「いいえ」という意味になります。

また、Dạ.(ヤァ)を使うと Vangより丁寧な返事になります。

Tôi không hiểu/トイ コン ヒヨウ

ベトナム語で Tôi không hiểu(トイ コン ヒヨウ)は「(理解ができず)わかりません」という意味になります。

もし「(知識や記憶がなくて)わかりません」と伝えたい場合は、Tôi không biet(トイ コン ビエ)を使いましょう。

Tôi tên là ~/トイ テン ラー ~

ベトナム語で Tôi tên là ~(トイ テン ラー ~)は「私の名前は〜」の意味になります。

ベトナム語で Anh/Chi/Em ten la gi?(アイン/チー/エム テン ラ ジー?)「あなたの名前はなんですか?」と聞かれた場合に、この言葉を使ってみましょう。

Cái này bao nhiêu?/カイ ナイ バオ ニュー

ベトナム語で Cái này bao nhiêu?(カイ ナイ バオ ニュー)は「いくらですか」という意味になります。

Cái nàyは「これ」を意味しています。この言葉で値段を聞くと、ベトナム語で値段を教えてくれるので、この言葉と合わせてベトナム語の数字も覚えておくと良いです。

Cho tôi cái này/チョ トイ カイ ナイ

ベトナム語で Cho tôi cái này(チョ トイ カイ ナイ)は「これをください」という意味です。

すでに Cái nàyが代名詞であることはご紹介しましたので、Cho tôi 〜で「〜をください」になります。欲しいものがあるときは、〜の部分に物の名前を入れて使いましょう。

Tôi muốn đi đến~/トイ モン ディ デン

ベトナム語で Tôi muốn đi đến~(トイ モン ディ デン〜)は「〜に行きたい」の意味になります。

〜の部分に行きたい目的地の名前を入れて使いましょう。ベトナムでの交通手段はタクシーなことが多いので、ぜひ覚えておきましょう。

まとめ

ベトナム語の挨拶

いかがでしたか?今回はベトナム語の挨拶フレーズをご紹介しました。

ベトナム語の発音は難しく、なかなか覚えづらいです。しかし、カタカナ語でベトナム語を話してもある程度伝わります。ベトナムへ旅行に行った際はこの記事をぜひ参考にして、今回紹介したフレーズを使ってみてください。